RSS Feed

Tag Archives: song

FRANCIS CABREL – L’ENCRE DE TES YEUX


Francis Cabrel is a massively popular french singer who has fallen under the French classics category.
I am a big fan of French or Italian songs with a poetical tendency in the lyrics but it takes a lot for me to want to post on this blog, there has to be that something extra, should it be in the crowd of a concert, the lyrics or the tune itself.
Here, in my opinion at least, there was a combination of words & tunes that just completed each other and made me want to listen to it a few times in a row!
I hope you’ll like it too 🙂
Lyrics with translation below…

“Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use.”

Uploaded on 7 May 2010
uno de los muchos temas que tiene francis cabrel y que me gusta a mi en particular ,te la dedico a ti a nadie mas ,”lo escribi con tinta de tus lagrimas”
Category
Music
Licence
Standard YouTube Licence

Lyrics
L’encre de tes yeux

Puisqu’on ne vivra jamais tous les deux
Puisqu’on est fous, puisqu’on est seuls
Puisqu’ils sont si nombreux
Même la morale parle pour eux
J’aimerais quand même te dire
Tout ce que j’ai pu écrire
Je l’ai puisé à l’encre de tes yeux

Je n’avais pas vu que tu portais des chaînes
À trop vouloir te regarder,
J’en oubliais les miennes
On rêvait de Venise et de liberté
J’aimerais quand même te dire
Tout ce que j’ai pu écrire
C’est ton sourire qui me l’a dicté.

Tu viendras longtemps marcher dans mes rêves
Tu viendras toujours du côté
Où le soleil se lève
Et si malgré ça j’arrive à t’oublier
J’aimerais quand même te dire
Tout ce que j’ai pu écrire
Aura longtemps le parfum des regrets.

Mais puisqu’on ne vivra jamais tous les deux…

Translation
The Ink of Your Eyes

Because we’re never going to live together
Because we’re crazy, because we’re alone
Because there are so many of them
Even morality speaks for them
I would still like to tell you
For all that I was able to write
I drew it from the ink of your eyes.

I never saw that you wore chains
Out of wanting too much to look at you
I forgot my own
We dreamed of Venice and of freedom
I would still like to tell you
All that I was able to write
It was your smile that dictated it to me.

You will come walk in my dreams for a long time
You will always come from the side
Where the sun rises
And if despite that I end up forgetting you
I would still like to tell you
All that I was able to write
Will for a long time carry the scent of regret.

But because we’re never going to live together…

Coldplay – Atlas (Hunger Games: Catching Fire)(Lyric)


Here’s a most enthralling, hypnotizing, mesmerizing and soothing Coldplay song 😉
Enjoy it!

Published on Sep 6, 2013
Atlas (from The Hunger Games: Catching Fire Soundtrack) available to download now http://smarturl.it/ColdplayAtlasiT Film in cinemas everywhere November 22, 2013
Category
Music
License
Standard YouTube License

Supermum… An old classic and a good laugh :)


Lead.Learn.Live posted this tremendous video for mother’s day. We had such a good laugh at it
That I couldn’t resist to post it and bring out the humoristic side in the role
of all mothers!
Enjoy 🙂

A life with a Calliope-September 1987-Lyrics-Adjusted January 2013


my calliope ©copyright2013owpp

my calliope
©copyright2013owpp

This sketch I drew, is of a newborn baby that has become my Calliope 🙂

As you can observe throughout my posts, the poems composed in the 80’s
or 90’s are totally different to the ones of 2000… in the sense that
they are still searching “Life” and its meaning.

Let me know what you think of these Lyrics!

A life with a Calliope (1)
—————————-

You sing songs
Of happiness
Hum notes
Of joy
You rip
The curtain
Dividing
Our hearts
The mountain
That led
Us apart

Our throes
Too grim
To untangle
You hold
Firmly
On the morrow
But it is
All carbon
Hold my hand
Usher me
To your band

Coax me
To your song
The life
You belong
Expose
The sun
Toward it
We will run
Give me
Some hope
A life

With a Calliope (1)

(1)
In Greek mythology, Calliope (pron.: /kəˈlaɪ.əpiː/ kə-LY-ə-pee; Ancient Greek: Καλλιόπη Kalliopē “beautiful-voiced”) was the muse of epic poetry,[1]daughter of Zeus and Mnemosyne, and is believed to be Homer’s muse, the inspiration for the Odyssey and the Iliad.[2]
Courtesy of Wikipedia

Mylene Farmer — Je Te Dis Tout (French) lyrics (translated to English, beautifully soft music)


I was mesmerized by the softness of this clip and wanted to share it with you. I looked up the lyrics copied it and translated it to English too.
Mylène Farmer is a very popular French singer.

I quote wikipedia who says…

Mylène Farmer (pronounced: [milɛn faʁmœʁ]; born Mylène Jeanne Gautier;[1] [milɛn ɡotje]; born 12 September 1961) is a French singer, songwriter, occasional actress and author.
She has sold more than 30 million records[2] and is among the most successful recording artists of all time in France.[3] She holds the record for the most number one hits in the French charts, with thirteen to date, eight of which were consecutive.[4] Her best-known songs include “Désenchantée”, “Pourvu qu’elles soient douces”, “Sans contrefaçon”, “Libertine”,”California”, “XXL”, “C’est une belle journée”, “Rêver”, “Les Mots”, and “Oui mais… non.

Mylene Farmer Je Te Dis Tout lyrics was added to the site 27 Nov, 2012 and since that time has 151 hits and voted 0 times. Other popular Mylene Farmer lyrics are: L’amour C’est Rien, Regrets and Xxl.

Silencieux
Merveilleux
Dans ce soir mouvant
J’écoute le vent

Héritière
Passagère
De mes jours maudits
Ça je le suis

Mon amour
Je te dis tout
Tu peuples ma vie
À l’infini

Abuse le sort
Frappe à ma porte
Pose une main
Sur mon front
Sur mes seins

Si d’aventure
Je quittais terre
Tu es mon sang
Mon double aimant
Mon ADN

Et sur ton pull
J’y broderais M
Pour que nos sangs
Se mêlent au vent
Mon ADN

Dénudée
Enserrée
Dans ce jeu sanglant
Je dis tout au vent

Aussi calme
Qu’un nuage
Je suis qui pardonne au temps
Aux absents

Mon amour
Je te dis tout
Tu peuples ma vie
À l’infini

Abuse du sort
Frappe à ma porte
Pose une main
Sur mon front
Sur mes seins

————

Translation in English
——————

silent
wonderful
Moving in tonight
I listen to the wind

heiress
transient
My cursed days
That I am

my love
I tell you everything
You populate my life
To Infinity

Abuse fate
Knocking at my door
Lay a hand
On my forehead
On my breasts

If perchance
I’d left earth
You are my blood
My double magnet
My DNA

And on your sweater
I’d embroider M
So our blood
Mingle with the wind
My DNA

bare
enclosed
In this bloody game
I say all to the wind

as calm
as a cloud
I am who forgives time
the absent

my love
I tell you everything
You populate my life
To Infinity

Abuse of fate
Knocking at my door
Lay a hand
On my forehead
On my breasts
———-

I got this comment from someone I couldn’t trace back (got a blank page) and as I fear it might be a virus I’m copying it here with my answer & hope that won’t do damage as it won’t have the link…
————–

Thank you for posting this song, I love it too! It’s so mesmerising….

If I may, I would translate a few things differently :
“In the moving night” instead of “Moving into the night”
“Transient heiress of my cursed days, that, I am.” instead of “Heiress, transient, my cursed days”
“Abuse fate, knock at my door” instead of “Abuse fate, knocking at my door”
“You are my blood, my loving double, my DNA” instead of “You are my blood, my double magnet, my DNA”.

“Aimant” mean “loving” as well as “magnet”, I think in this song it means loving.
I don’t mean to be rude, I hope you don’t mind.

————-
My answer…

0 0 Rate This
I appreciate the corrections. I had thought the translation to be professional as it was on a specific site & didn’t bother to check. I took a huge risk approving your comment as I could not connect to your site & just got a blank page so I hope you’re not a virus message…
Let me know how to check your site, just to be on the safe side

Reply

She did not reply so I moved it here & hope my blog is safe 🙂