Don’t you like those lazy summer days
Where going out for a stroll means
Leaving the trail of uncertainties
Behind, enjoy life’s miracle and
Exquisite grace, unfold at
Its own pace…
Tag Archives: moments
Those in need- May 1993 Adjusted on January 2013
Those in need
—————-
Moment of subaqueous
Distress you lift your
Eyes with conviction
Of being heard.
Vigor in double amount
To care for those
In need, give them
A sanctuary
Sooth their wounds
Heal their souls
Iron the crinkled folds
Of their shredded lives
Strength for others
Not your own.
When nothing is left
Besides throes, regrets
For those you cannot
Cushion anymore.
Love aches
Debilitating situation
Is it miscalculation,
The best of the worst?
Simple becomes complicated
Pensile questions
Dull throb.
Let the waves wash
Over, cleans your
Spirit, make things
Right, coach you.
Give you dexterity
For greatness.
Merit and prerogative.
Conveyance and guidance
For the suffering
Promise to hold them
Tight and love
Forever and ever.
To subsume, aver
The love you have…
For you.
The Clean slate- Prose- May 1993- Readjusted on January 2013
Clean slate
————
He turns
In despair
Facing the sky
Not knowing why
Asking for,
Intelligence
To read
The signals
Take care
Rest his soul
Abandon
The fear
Control
The changes
The unknown
Till where
How far
It will go
Understand
The wandering
Misunderstand
What appears
To be evil
Lose harshness
To the abyss
Love with
His heart
Not blabber
Tell them, listen
Validate
His own.
Erasing
Invalidity
Wanting
The energy
Long forgotten
Sucked
In a porthole.
Concentrate
On the finer
Larger, fitter
Worthier.
Feeling
Those moments
Those things
That come back
As delicate
As a blow
Of the wind
On his face.
The shivers
Along his spine
The burning
A clean slate.
Consigned
To oblivion
Dismissed
From his mind
A loss of
Consciousness
Obliterated
From his percipience.
Time, the father
Of wisdom
He lets it
Run its course.
Normalcy
His lease.
Prayer in his heart
Straight to the
First pages
Of his book
Of patience
Toward his life.
Need him
Need them
Family, friends
Children encompassing
Their love, his love.
Circumvent
The laws, accepting…
Nature
Discombobulated heart 1990 ( English poem with French original text )
There are such times too… 🙂
Discombobulated heart
——————————-
Strident cry
From the depths
Powerful cry
To the God of universes
Incomprehensible desert
Too fertile imagination
Heart in disorder
Anesthesia at port
_______________
Coeur en désordre
————————
Cri strident
Du fond des ténèbres
Cri puissant
Au Dieu des univers
Désert incompréhensible
Imagination trop fertile
Cœur en désordre
Anesthésie au port
By a morning 18th April 1990 ( English poem with French original text )
This poem I left intact since 1990 and was a result of holidays ending and
having to come back to the realities of chores and routine.
By a morning
—————–
Morning without garden
Sadness with no end
Painful awakening
With a misty heart
Experience acquired
Of a unprecedented sojourn
Paradise Island
Of infinite paths
Free of the conscious
That flew in the fields
Madness in the winds
Lived in the moment
End of a morning
Sadness without garden
Foggy awakening
Of a painful heart
_______________
Par un matin
—————–
Matin sans jardin
Tristesse sans fin
Réveil douloureux
Au cœur brumeux
Expérience acquise
D’un séjour inouï
Ile du paradis
Aux sentiers infinis
Libre du conscient
Envolé dans les champs
Folie dans les vents
Vécu au moment
Fin d’un matin
Tristesse sans jardin
Réveil brumeux
Au cœur douloureux
_______________
Writing is… 1991 ( Translated in English with its French original text )
This little piece was written by me in 1991 and didn’t feel
the need to touch any of it to post it today to you.
I hope you like it too 🙂
Writing is…
————-
The individuals imprint of the human being
A past stolen through the eyes of another
The exhilaration of a moment, sealed
The signature of thought
A whiff of life captured
Pain released
______________
L’écriture c’est…
—————–
L’empreinte individuelle de l’être humain
Un passé volé par le regard d’autrui
L’ivresse d’un instant, scellé
La signature de la pensée
Une bouffée de vie emprisonnée
Une douleur en liberté
Supplication 1987 ( French poem with English translation ” A heartfelt plea ” )
As the poem was written originally in French, I hope the translation is to your satisfaction, let me know 🙂
I am not a professional translator so, it is not an easy task for me, but I try to the best of my abilities.
Supplication
————-
Emportes moi
Elèves moi
Vers ton rêve heureux
Ôtes moi
Dépouilles moi
De mes idées fuligineuses
Donnes moi des illusions
Qui bousculeront ma perception
Leurres moi un instant
Pour ne plus raisonner un temps
Effaces mes chagrins
Ma révolte de demain
Gardes un tout petit coin
Pour un coeur en besoin
_______________
A heartfelt plea
—————-
Takest me
Raise me
Toward your happy dream
Remove me
Divest me
Of my sooty ideas
Give me illusions
That will challenge my perception
Lure me for a moment
So as not to reason, a time
Erase all my sorrow
Tomorrows revolt
Keep a small corner
For a heart in need