RSS Feed

Tag Archives: meaning

Angeles Arrien: Archetypal Forms and Forces (excerpt) — Thinking Allowed DVD w/ Jeffrey Mishlove


This video is the type you can watch a few times and each time,
listen to it differently, appreciate the depth and meaning
of her words a little more.

I found it on another blog but as I follow quite a few brilliant
bloggers, if I don’t write down straight away its origin it gets
lost in the labyrinth of my brain, which was this time, the case 🙂

I hope you enjoy this as much as I did. Her way of explaining how
to get about creativity and how it happens, is just beautiful.

Have a lovely weekend!

Uploaded on Aug 26, 2010
NOTE: This is an excerpt from the two-part, 60-minute DVD.
http://www.thinkingallowed.com/2aarrien.html

Archetypal energies beckon us to live a larger life. We are all healers, warriors, visionaries and teachers — but often these potentials remain in latent form. Through song, dance, storytelling and meditation we can activate these archetypes.

Angeles Arrien, Ph.D., a cross-cultural anthropologist, is on the faculty of the California Institute of Integral Studies and the Institute of Transpersonal Psychology. She is author of The Tarot Handbook, The Fourfold Way and Signs of Life.
Category
Education
License
Standard YouTube License
Show less

Jerusalem March 2012 English poem with its original text


©copyright2013owpp

©copyright2013owpp

This poem is a result of a memorable first time rainy visit, to Jerusalem

Jerusalem
————-

We climb
Painfully toward you
The cypresses point their
Peaks toward the heavens
Toward you God

It is winter and cold
But in my heart
Is joy
For I find you, dripping
Noisy, stirring
As a sister

Jerusalem in rain
The Wall, where everything glistens
Is to have touched God,
To wrap oneself in divine,
Being in the center, a concave
Let one self coddled.

How your stones are beautiful!
Witnesses of time
Sculptured by the wind
Cold by moments
Scorching often
I approach to brush you lightly…

Per emotion, I hesitate
But my hand rushes
My eyes close
Your energy encircles me
And my soul loves…

As a blind
I follow your relief
Forget my grievances
Time fades
A horn bellows
A prayer for the mass

I am bound to you
By serenity, your pride
Your wisdom and faith
Never had I seen you
As glistening and adorned
Sparkling and sated

Then, we move away painfully. From you
Oh! Jerusalem
The cypresses point their peaks through the mist
My eyes cloud over

Toward the heavens,
Toward you, God.
————-

JĂ©rusalem
————

Nous grimpons péniblement vers toi
Les cyprès pointent leurs
Cimes vers les cieux
Vers toi Dieu.

C’est l’hiver, il fait froid
Mais dans mon cœur
C’est la joie.
Car je te retrouve ruisselante
Bruyante et Ă©mouvante
Comme une sœur.

JĂ©rusalem dans la pluie,
Le Mur oĂą tout luit,
C’est toucher Dieu.
M’envelopper de divinité
Etre au centre, au creux
Me laisser dorloter

Que tes pierres sont belles !
TĂ©moin du temps
Sculpter par le vent
Froide par moment
Brûlante souvent
Je m’approche pour t’effleurer…

Par émotions j’hésite
Mais ma main se précipite
Mes yeux se ferment
Ton Ă©nergie me cerne
Et mon âme t’aime.

Comme une aveugle
Je suis tes reliefs
Oublie mes griefs
Le temps s’efface
Une corne beugle
Une prière pour la masse

Je suis lié à toi
Par la sérénité, ta fierté
Ta sagesse et ta foi
Jamais je ne t’avais vu
Aussi luisante et parée
Brillante et repu.

Puis, nous nous éloignons péniblement. De toi
Ă” ! JĂ©rusalem
Les cyprès pointent leurs cimes à travers la brume
Mes yeux s’embrument.

Vers les cieux,
Vers toi, Dieu.