RSS Feed

Tag Archives: France

Watch “ZAZ – Demain c’est toi (vidéo studio)” on YouTube


An internationally famous French singer with a hit for most of her songs.

Her songs/lyrics are even being used in schools to teach French.

This one is particularly moving as the lyrics are words she addresses to her unborn child.

Wishing you all again a very happy gratifying healthy new year!

Demain c’est toi
Zaz
Tomorrow is you
I trace paths that are waiting for you
Je trace des chemins qui n’attendent que toi
To you the child who comes, I precede your steps
À toi l’enfant qui vient, je précède tes pas
I whisper your name in the breath of my voice
Je murmure ton nom dans le souffle de ma voix
I will offer you the world, you I do not know
Je t’offrirai le monde, toi que je ne connais pas
I open my heart wide as you open your hands
Je t’ouvre grand mon cœur comme on ouvre ses mains
I hope you have happiness as big as mine
Je t’espère des bonheurs aussi grands que les miens
Tomorrow is you
Demain c’est toi
I learn the alphabets of each of your actions
J’apprends les alphabets de chacun de tes gestes
I sing you my dreams of spaces and Wild West
Je te chante mes rêves d’espaces et de Far West
I want for you the love, the rare and the precious
Je veux pour toi l’amour, le rare et le précieux
All the beauty of the world at your fingertips
Toute la beauté du monde à portée de tes yeux
Fists heated to white, I’m forging for tomorrow
Les poings chauffés à blanc, je forge pour demain
Your happiness that I wish as big as mine
Tes bonheurs que je souhaite aussi grands que les miens
Tomorrow is you
Demain c’est toi
I give you the keys that open all the chests
Je te donne les clés qui ouvrent tous les coffres
I spray the walls of the prisons that we offer you
Je pulvérise les murs des prisons que l’on t’offre
I run to infinity not to leave you
Je cours à l’infini pour ne pas te laisser
All I did not say is because you know it
Tout c’que je n’t’ai pas dit c’est parce que tu le sais
It’s because you know it
C’est parce que tu le sais
To you the child who comes as a little morning
À toi l’enfant qui vient comme un petit matin
I hope you have happiness as big as mine
Je t’espère des bonheurs aussi grands que les miens
Tomorrow is you
Demain c’est toi
Songwriters: Isabelle Geoffroy
Demain c’est toi lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Advertisements

FRANCIS CABREL – L’ENCRE DE TES YEUX


Francis Cabrel is a massively popular french singer who has fallen under the French classics category.
I am a big fan of French or Italian songs with a poetical tendency in the lyrics but it takes a lot for me to want to post on this blog, there has to be that something extra, should it be in the crowd of a concert, the lyrics or the tune itself.
Here, in my opinion at least, there was a combination of words & tunes that just completed each other and made me want to listen to it a few times in a row!
I hope you’ll like it too 🙂
Lyrics with translation below…

“Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use.”

Uploaded on 7 May 2010
uno de los muchos temas que tiene francis cabrel y que me gusta a mi en particular ,te la dedico a ti a nadie mas ,”lo escribi con tinta de tus lagrimas”
Category
Music
Licence
Standard YouTube Licence

Lyrics
L’encre de tes yeux

Puisqu’on ne vivra jamais tous les deux
Puisqu’on est fous, puisqu’on est seuls
Puisqu’ils sont si nombreux
Même la morale parle pour eux
J’aimerais quand même te dire
Tout ce que j’ai pu écrire
Je l’ai puisé à l’encre de tes yeux

Je n’avais pas vu que tu portais des chaînes
À trop vouloir te regarder,
J’en oubliais les miennes
On rêvait de Venise et de liberté
J’aimerais quand même te dire
Tout ce que j’ai pu écrire
C’est ton sourire qui me l’a dicté.

Tu viendras longtemps marcher dans mes rêves
Tu viendras toujours du côté
Où le soleil se lève
Et si malgré ça j’arrive à t’oublier
J’aimerais quand même te dire
Tout ce que j’ai pu écrire
Aura longtemps le parfum des regrets.

Mais puisqu’on ne vivra jamais tous les deux…

Translation
The Ink of Your Eyes

Because we’re never going to live together
Because we’re crazy, because we’re alone
Because there are so many of them
Even morality speaks for them
I would still like to tell you
For all that I was able to write
I drew it from the ink of your eyes.

I never saw that you wore chains
Out of wanting too much to look at you
I forgot my own
We dreamed of Venice and of freedom
I would still like to tell you
All that I was able to write
It was your smile that dictated it to me.

You will come walk in my dreams for a long time
You will always come from the side
Where the sun rises
And if despite that I end up forgetting you
I would still like to tell you
All that I was able to write
Will for a long time carry the scent of regret.

But because we’re never going to live together…

The pond of Monet 2011


The pond of Monet Giverny 2011 ©copyright2013owpp

The pond of Monet Giverny 2011
©copyright2013owpp

This painting, as you see it to its tittle, was inspired by the House of Monet in Giverny France.
I hope you like it 🙂