RSS Feed

Tag Archives: English poem translated from French original text

Unadulterated & authentic…modest yet ornate (Pur et authentique … modeste mais orné)


The beauty of simplicity ©copyright2014owpp

The beauty of simplicity
©copyright2014owpp

I walk and I see
The beauty of simplicity
That one buttercup standing out
Shooting upward among short green grass
Calling out, screaming out for my discernment
I answer in spite of myself and approach as a somnambulist,
Hand stretched out ready to stroke the stem, the petals, gently
Guiding it toward my tool of appreciation, the more I use it on the
Small, the further is its individuality magnified… I close onto its delicacy,
Its silky petals, the brightness of unadulterated yellow, the intricacies of its
Nerve map, the bulge of its heart and discover the secret of purity.

Je marche et je vois
La beauté de la simplicité
Cet unique bouton d’or saillir
Jaillir vers le haut parmi l’herbe
Courte et verte criant, hurlant pour
Mon discernement, je réponds malgré moi
Et approche comme un somnambule, main tendue
Prêt à carresser la tige, les pétales, le guidant
Doucement vers mon outil d’appréciation, plus je l’utilise
Sur l’insignifiant, plus est amplifié son individualité… je ferme
Sur sa délicatesse, ses pétales soyeux, la luminosité du jaune pur, les subtilités
De sa carte de nerfs, le renflement de son coeur et découvre le secret de la pureté.

Bright & delicate ©copyright2014owpp

Bright & delicate
©copyright2014owpp

Mysterious & comely ©copyright2014owpp

Mysterious & comely
©copyright2014owpp

My twin sister Dec. 2011 English poem with its French original text


twin sister ©copyright2013owpp

twin sister
©copyright2013owpp

Forever the lives of our two families intermingle.
In my mind there is no “I, You, They” We are one.
Although we have chosen different paths, my heart inhabits boundless love for all of us.
In my universe, where love primes, there is no judgment. There are images of two parallel lives, with
souls merging, while remaining one hundred percent faithful to one’s own personality.
I am grateful to have experienced it so far.

My twin sister
—————–

Unique friendship
Twin sister
The space of a day
A breath away

I conjugated
The verb “love“
All individuals
Interweaving
Fashioning a Madonna

The movie of our lives
Scrolls ad infinitum
In my restless mind
Imbibed with love

Since always
My heart belongs to you
Your life, I hold
In the palm of my hand

Up in my tower
In the trough of my universe
I sing for you verses
Protecting you with all my being

You gave
Without counting
You have nourished
Blessed my life

My soul begged
Parched
You insufflate
To resuscitate it

Generous and tender
Passionate and devoted
The well deserved title
Comes to you henceforth

You are my angel
You are my angle
You are such,

My twin sister!

______________

Ma soeur jumelle
——————-

Unique amitié
Soeur jumelle
Par l’espace d’un jour
A l’écart d’un souffle

J’ai conjugué
Le verbe “aimer”
Toutes les personnes
S’entremeler
Façonnant une Madone

Le film de nos vies
Défile à l’infini
Dans mon esprit agité
D’amour imbiber

Depuis toujours
Mon cœur t’appartient
Ta vie je la tiens
Dans la paume de ma main

En haut dans ma tour
Aux creux de mon univers
Je te chante des vers
Te protégeant de tout mon être

Tu m’as donnée
Sans compter
Tu m’as nourrie
Béni ma vie

Mon âme supplié
Comme une assoiffée
Tu as insufflé
Pour la ressusciter

Généreuse et tendre
Passionnée et dévouée
Le titre bien mérité
Te viens désormais

Tu es mon ange
Tu es mon angle
Tu es telle,

Ma sœur jumelle !