For those who have followed me from the start know that I’m a big fan of Italy, its language, its culture and who could be a better ambassador for its country than Andrea Bocelli.
I just had a most memorable hour thirty two minutes which transported me to a magical Tuscany warm summer evening…
I don’t usually post long videos so as to save space but this called for an infringement to the rule 🙂
“Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use.”
Published on 3 Jan 2014
One of his finest concerts.Modified and edited by Al Gramm, Boynton Beach, FL
If you like this video, please share it with your friends and press the YouTube “Like” button. Thank You.
THIS VIDEO IS MODIFIED AND UPLOADED
UNDER THE FAIR USE CLAUSE OF THE
U.S.COPYRIGHT ACT OF 1976 WHICH
ALLOWS FOR THE REBROADCAST OF
COPYRIGHTED MATERIALS FOR THE
PURPOSE OF COMMENTARY, CRITICISM
AND EDUCATION.
All MATERIAL IN THIS VIDEO REMAINS
WITH THE APPROPRIATE COPYRIGHT
HOLDERS.
Category
Music
Licence
Standard YouTube Licence
I want to share with you this explosive & electrical moment in a live concert of Lara Fabian who is very much loved & appreciated by her French fans. She is multi-lingual so you can find her on You tube in English, Italian… You can check her history on Wikipedia.
Just scroll down for the lyrics with its English translation.
Let me know 🙂
“Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use.”
Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinema
Je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça
TRANSLATION:
Agree, there existed other ways of parting
A few debris of glass maybe could have helped us
In this bitter silence, I decided to forgive
The faults which we are done when loving so much
Agree, the small girl in me often claimed you
almost like a mother, you guarded me, u protected me
I’ve stolen this blood from you that we shouldn’t have shared
At end of words and dreams I’m gonna scream:
I love you, I love you
like a crazy, like a soldier
like a movie star
I love you, I love you
as a wolf, as a king
as a man that i’m not
you see, i love you like that
Agree, I trusted you all my smiles and secrets
Same those shameful, for which only a brother is the guard
In this stony house,
Satan watched us dance
I wanted so much the war of bodies which made the peace
I love you, I love you
like a crazy, like a soldier
like a star of cinema
I love you, I love you
as a wolf, as a king
as a man that i’m not
you see, i love you like that
Category
Entertainment
Licence
Standard YouTube Licence
Buy “Je T’Aime (Live)” on