RSS Feed

Monthly Archives: January 2013

Shadows of the anterior 1989- Adjusted January 2013


Celerina2004 ©copyright2013owpp

Celerina2004
©copyright2013owpp

Shadows of the anterior
————————-

Born twice
From the womb.
And the confines
Of his dwelling.

He had to
Learn again.
First steps
First breath,

Look listen,
Copy and learn.
Grow up with
The hindrance

Of being already…
Molded into…
The obverse.
Memory with

No litheness
Candor
Admitting
Ignorance.

Inevitable
Decadence.
No mercy.
He lacerates

His mind.
Longing
Yearning
To be there

Heretofore.
Tension
Inhabiting
Every fiber.

Going back
His dread.
Incur his
Days of yore.

Spreading.
Heavy as a
Millstone
Clinging to his

Vital
Dragging it,
Losing it
Hounding him

At a corner
When least
Expected.
Routine

Impregnated.
Slapping his
Senses cold.
Shadows

Of the anterior
In the lines
Of a memory.
Landscape,

School staff
A cockroach!
Awakening,
Stunned

And floored.
Afflicting
His mind
His soul.

Till the cusp
Of his days.
Hoping to descry
Hear beyond

The senses.
Discern, feel
As a sculptor
Or a dancer.

Juggle with
Words in
A brushstroke.
With the ease

And grace
Of the loved.
A creator
Innovator.

Exhilarating,
Enliven over
His masterpiece.
The preciseness,

Veracity of
Thoughts
Translated
Into deity.

He goes on
Trusting,
Living the
Dream.

Yet, tiptoeing
Into his new
Territory.
The confines

Of his authenticity.

Advertisements

Mylene Farmer — Je Te Dis Tout (French) lyrics (translated to English, beautifully soft music)


I was mesmerized by the softness of this clip and wanted to share it with you. I looked up the lyrics copied it and translated it to English too.
Mylène Farmer is a very popular French singer.

I quote wikipedia who says…

Mylène Farmer (pronounced: [milɛn faʁmœʁ]; born Mylène Jeanne Gautier;[1] [milɛn ɡotje]; born 12 September 1961) is a French singer, songwriter, occasional actress and author.
She has sold more than 30 million records[2] and is among the most successful recording artists of all time in France.[3] She holds the record for the most number one hits in the French charts, with thirteen to date, eight of which were consecutive.[4] Her best-known songs include “Désenchantée”, “Pourvu qu’elles soient douces”, “Sans contrefaçon”, “Libertine”,”California”, “XXL”, “C’est une belle journée”, “Rêver”, “Les Mots”, and “Oui mais… non.

Mylene Farmer Je Te Dis Tout lyrics was added to the site 27 Nov, 2012 and since that time has 151 hits and voted 0 times. Other popular Mylene Farmer lyrics are: L’amour C’est Rien, Regrets and Xxl.

Silencieux
Merveilleux
Dans ce soir mouvant
J’écoute le vent

Héritière
Passagère
De mes jours maudits
Ça je le suis

Mon amour
Je te dis tout
Tu peuples ma vie
À l’infini

Abuse le sort
Frappe à ma porte
Pose une main
Sur mon front
Sur mes seins

Si d’aventure
Je quittais terre
Tu es mon sang
Mon double aimant
Mon ADN

Et sur ton pull
J’y broderais M
Pour que nos sangs
Se mêlent au vent
Mon ADN

Dénudée
Enserrée
Dans ce jeu sanglant
Je dis tout au vent

Aussi calme
Qu’un nuage
Je suis qui pardonne au temps
Aux absents

Mon amour
Je te dis tout
Tu peuples ma vie
À l’infini

Abuse du sort
Frappe à ma porte
Pose une main
Sur mon front
Sur mes seins

————

Translation in English
——————

silent
wonderful
Moving in tonight
I listen to the wind

heiress
transient
My cursed days
That I am

my love
I tell you everything
You populate my life
To Infinity

Abuse fate
Knocking at my door
Lay a hand
On my forehead
On my breasts

If perchance
I’d left earth
You are my blood
My double magnet
My DNA

And on your sweater
I’d embroider M
So our blood
Mingle with the wind
My DNA

bare
enclosed
In this bloody game
I say all to the wind

as calm
as a cloud
I am who forgives time
the absent

my love
I tell you everything
You populate my life
To Infinity

Abuse of fate
Knocking at my door
Lay a hand
On my forehead
On my breasts
———-

I got this comment from someone I couldn’t trace back (got a blank page) and as I fear it might be a virus I’m copying it here with my answer & hope that won’t do damage as it won’t have the link…
————–

Thank you for posting this song, I love it too! It’s so mesmerising….

If I may, I would translate a few things differently :
“In the moving night” instead of “Moving into the night”
“Transient heiress of my cursed days, that, I am.” instead of “Heiress, transient, my cursed days”
“Abuse fate, knock at my door” instead of “Abuse fate, knocking at my door”
“You are my blood, my loving double, my DNA” instead of “You are my blood, my double magnet, my DNA”.

“Aimant” mean “loving” as well as “magnet”, I think in this song it means loving.
I don’t mean to be rude, I hope you don’t mind.

————-
My answer…

0 0 Rate This
I appreciate the corrections. I had thought the translation to be professional as it was on a specific site & didn’t bother to check. I took a huge risk approving your comment as I could not connect to your site & just got a blank page so I hope you’re not a virus message…
Let me know how to check your site, just to be on the safe side

Reply

She did not reply so I moved it here & hope my blog is safe 🙂

Families… April 2010


©copyright2013owpp

©copyright2013owpp

Families…
———

Families are intricate unities that assemble fragments of love, which they could easily discard if ego steps in.
Usually in a situation fabricated by their own imagination.
Families weave their own history, gluing it together with the substance called love hoping it will withstand the hazards of time.
Some families withhold the pressures of life by staying even closer. Practicing compassion, tolerance and love as a shining example for the world to witness.
Interacting with noble qualities as, finesse, integrity, virtue, righteousness, purity and above all a desire for true cohabitation.
They let their ego aside, seek and invite truth in, practicing patience and understanding in situations, others would have long buckled under.

Bursting as an olive seed, under the weight of a millstone. Grinding to its last drop.
How many of these “torches” illuminate our planet?
I wonder. Are they one percent? If they are, they should be standing high and proud. As the lighter of an Olympic flame.
Given a medal.
Instead, they are kept in the quiet. They tiptoe in the labyrinths of life and succeed to find a way out of this maze and convert it to beautiful alleys.
Some of them, growing an orchard on their way, with the promises of sweetness as a perquisite for having played a role in the grandeur of a king’s quarters.
Their children’s devotion, are their pride and badges. They take no heed in titles or honors.
They cherish the warmth of past memories and amuse themselves at keeping them alive by recalling them to their grandchildren, on long winter nights, a twinkle in their eyes, a spark in their heart and a smile on their lips.
Then, go on, feeding, on their children’s silent recognition, translated by small tokens. A gesture, a look, a hug and most of all, loving respect.
Are we aware of the importance of our each and every move?
As situations reveal themselves before our eyes, we are given a mind and heart to consult. The gift of introspection.
Do we use them wisely?
We have the freedom and dignity of choice. We could make an everlasting impression for generations to come. Leave our “trade mark“.
Is that not worth its weight in gold? Should it not give us a rush to strive toward that goal?
We could give up our self-made miseries and feed the younger generation with tender care.

Behave with consistency and rationality in order to provide them with the much needed security and balance in their lives so, as to prepare them on THEIR journey and pack their suitcases for the long road, with, stability, strength and joy. All vital tools in their jobs to shape a few generations to come.

And so it goes…

Building a non-ending chain of character, beauty and light.
In the hope, it will brighten the world and eradicate any dark shades left by the person…

Who thought he had no choice.

Authentic Holland-The port of my wandering 1989 Adjusted January 2013 with French original text. La Hollande authentique- Le port de mon errance.


Enkhuizen2010 ©copyright2013owpp

Enkhuizen2010
©copyright2013owpp

Enkhuizen ©copyright2013owpp

Enkhuizen
©copyright2013owpp

This poem was the result of an enchanting and memorable trip on Holland’s thin roads running along its canals. It obviously had to be adjusted but the words, emotion and kernel were kept. The photos are fairly recent.
Enjoy it!

Authentic Holland
——————

Earth and paradise
In this country
Peace in its nature
Green, blue so pure

Narrow roads
Water on all sides
Line of earth
Precarious but salutary

Solitude and tranquility
Propitious pleasures
Picture perfect
Grandiose and magnificent

Landing
From time to time
In small quaint villages
Reminiscing a fairy tale

One final flight
Grazing the ground
Ethereal scenery
Coasting the imaginary

Euphoria and sadness
Contradictory feelings
Belonging to an evening
Of nature in triumph

On the highway, tired
Feeling purified
Of buried anxieties
Hitherto asleep

Furrowing this beautiful country
Its character dazzles us

And we regain…

The Holland of our youth
The port of our wandering.

________________

La Hollande authentique
————————-

Terre et paradis
Dans ce pays
Paix en sa nature
Vert, bleu si pur

Routes étroites
L’eau de toute part
Ligne de terre
Précaire mais salutaire

Solitude et tranquillité
Plaisirs propices
Tableau parfait
Grandiose et magnifique

Atterrissant
De temps en temps
Dans de petits villages coquets
Rappelant un conte de fée

Un dernier envol
Frôlant le sol
Paysage irréel
Côtoyant l’imaginaire

Euphorie et tristesse
Sensations contradictoires
N’appartenant qu’un soir
A une nature en allégresse

Sur l’autoroute, fatigué
Se sentant purifié
Des angoisses enfouies
Jusqu’ici endormies

Sillonnant ce beau pays
Son caractère nous ébloui

Et nous regagnons…

La Hollande de notre enfance
Le port de notre errance.

Pablo Picasso biography (1 of 9)


I could not resist posting the complete set in nine parts of the Biography of Pablo Picasso.
It is truly fascinating, well done and is faithful to its description of Pablo’s evolution in his
creativity and genius.

I hope you will relax, enjoy and let yourself be transported to a totally different dimension!

Pablo Picasso biography (2 of 9)

Pablo Picasso biography (3 of 9)

Pablo Picasso biography (4 of 9)

Pablo Picasso biography (5 of 9)

Pablo Picasso biography (6 of 9)

Pablo Picasso biography (7 of 9)

Pablo Picasso biography (8 of 9)

Pablo Picasso biography (9 of 9)

Thanks for watching and let me know what you think of it, did it teach you something about life, art,
creativity, passion, what to do or not to do?

Your thoughts and impressions are important!

The writer 1989- Adjusted January 2013


writer's block

writer’s block

The writer
————-

Indelible hole
Irreplaceable void
Lassitude and
Despair.

Impossible
To share
He monologues
Relentlessly

The same
Refrain
Gripping
This trough

The void
Resented.
He shouts
And screams

Silently.
Appealing
Petitioning
For a truce

Reconciliation
To his page
The ink
Ingested

Words devoured
Ingurgitated
By the secrecy
Taciturnity

Of his folio
Yet faithful
As a blotter
Absorbing

His pain
Tears
Anguish
Inhabiting his

Restlessness.
Wanting
To notice
Dewdrops

Snowflakes
Perfume of
A flower tree.
Rainbows

The miracle
Of crepuscule
Intact
Brightness

Of a first
Layer of snow
Thaumaturgy
Of aurora

Smile of
A passer-by
Simple
And grand

Big and small
Opposite yet
Complementary
The Sui generis

Marvel
Of our planet
For one hour
Or more

To find relief
In his new
Felicity.
His thoughts

Bouncing off
The walls
Hurling this
Delicacy

This tribute
To life.
Back with
Ferocity.

Stunning him
For a fraction
Then taking
His page

Renew
The treatise
In a last attempt
To capture

The truth
Of his life
The one he can
Put on his

Faithful page.

My twin sister Dec. 2011 English poem with its French original text


twin sister ©copyright2013owpp

twin sister
©copyright2013owpp

Forever the lives of our two families intermingle.
In my mind there is no “I, You, They” We are one.
Although we have chosen different paths, my heart inhabits boundless love for all of us.
In my universe, where love primes, there is no judgment. There are images of two parallel lives, with
souls merging, while remaining one hundred percent faithful to one’s own personality.
I am grateful to have experienced it so far.

My twin sister
—————–

Unique friendship
Twin sister
The space of a day
A breath away

I conjugated
The verb “love“
All individuals
Interweaving
Fashioning a Madonna

The movie of our lives
Scrolls ad infinitum
In my restless mind
Imbibed with love

Since always
My heart belongs to you
Your life, I hold
In the palm of my hand

Up in my tower
In the trough of my universe
I sing for you verses
Protecting you with all my being

You gave
Without counting
You have nourished
Blessed my life

My soul begged
Parched
You insufflate
To resuscitate it

Generous and tender
Passionate and devoted
The well deserved title
Comes to you henceforth

You are my angel
You are my angle
You are such,

My twin sister!

______________

Ma soeur jumelle
——————-

Unique amitié
Soeur jumelle
Par l’espace d’un jour
A l’écart d’un souffle

J’ai conjugué
Le verbe “aimer”
Toutes les personnes
S’entremeler
Façonnant une Madone

Le film de nos vies
Défile à l’infini
Dans mon esprit agité
D’amour imbiber

Depuis toujours
Mon cœur t’appartient
Ta vie je la tiens
Dans la paume de ma main

En haut dans ma tour
Aux creux de mon univers
Je te chante des vers
Te protégeant de tout mon être

Tu m’as donnée
Sans compter
Tu m’as nourrie
Béni ma vie

Mon âme supplié
Comme une assoiffée
Tu as insufflé
Pour la ressusciter

Généreuse et tendre
Passionnée et dévouée
Le titre bien mérité
Te viens désormais

Tu es mon ange
Tu es mon angle
Tu es telle,

Ma sœur jumelle !