As the poem was written originally in French, I hope the translation is to your satisfaction, let me know 🙂
I am not a professional translator so, it is not an easy task for me, but I try to the best of my abilities.
Supplication
————-
Emportes moi
Elèves moi
Vers ton rêve heureux
Ôtes moi
Dépouilles moi
De mes idées fuligineuses
Donnes moi des illusions
Qui bousculeront ma perception
Leurres moi un instant
Pour ne plus raisonner un temps
Effaces mes chagrins
Ma révolte de demain
Gardes un tout petit coin
Pour un coeur en besoin
_______________
A heartfelt plea
—————-
Takest me
Raise me
Toward your happy dream
Remove me
Divest me
Of my sooty ideas
Give me illusions
That will challenge my perception
Lure me for a moment
So as not to reason, a time
Erase all my sorrow
Tomorrows revolt
Keep a small corner
For a heart in need
Oh how we need to always be in that place. I don’t know if the translation is perfect or not, but I like it! 🙂
Thanks a lot! I appreciate 🙂